2 — Maria Stella Battista

Thank you. Good morning everyone and welcome to the dim project final event. First of all, I would like to thank Dr. Sebastian Amelio representing the ministry of education, Dr. Luisa Franzese, director general of USR Campania, Dr. Rosa Grano, director of Avellino Local Education Authority, and Dr. Emanuela Fiore, representing ‘Caritas’ of Avellino.

Furthermore, I would like to welcome our speakers: headmaster Emilio Porcaro, professor Adriano Valerio Rossi, professor Ilaria Micheli, professor Gianfranco Lusini, doctor Emiliano Minerba, professor Sharma, professor Flavia Aiello, professor Maddalena Toscano.

I would also like to thank all the people attending this webinar. So the aim of this meeting is to present and disseminate the outcome of the project, which, as already stated, was based on Lia Pensabene’s intuition.

Lia Pensabene has been a teacher at our school since its establishment in Sept. 2015. Previously, she had worked within the field of sociolinguistics and lexicography.

The project came to be thanks to the commitment and involvement of a group of teachers, not only from the CPIA Avellino, but also from the CPIA Benevento and the CPIA Ravenna. It was funded by the EU programme Erasmus+ KA204 — Strategic Partnerships for Adult Education. Therefore, I would like to thank our European Partners from Cyprus, Greece, Malta and Scotland, for their work. They guided their students while collecting data for the dictionary. This dictionary will be useful to foreigners both in Italy and in our partners’ countries.

However, I would just like to stress its importance from an educational point of view: our students have been the main contributors and, as such, they have learned Italian more quickly.

By the way, let me tell you what happened to me about a year ago in a local restaurant. I hear a former student call me. He says: Headmistress, I work here. His Italian was fluent, I was so overwhelmed with emotion because he was one of the students who had worked on the Bengali language and compared it to Italian.

And I thought that his involvement in the project might have been helpful in finding a permanent job, which, as far as I know, he still has.

The most important feature of the project is its inclusiveness, which mirrors the mission of all CPIA schools. The acknowledgement of the value of our students’ languages and cultures made them feel proud of their languages, proud of their cultures, but above all, welcome in our school community.

Thank you for your attention. I now give the floor to Doctor Sebastian Amelio.

 

2 — Maria Stella Battista

Grazie professoressa e buongiorno a tutti e benvenuti a questo evento conclusivo del progetto DiM. Innanzitutto, desidero ringraziare il dottor Sebastian Amelio presente per il ministero dell’istruzione, la dottoressa Luisa Franzese, direttore generale dell’USR Campania, la dottoressa Rosa Grano, dirigente dell’ufficio settimo dell’USR Campania, dell’ambito territoriale di Avellino e la dottoressa Emanuela Fiore, presente per la Caritas di Avellino. Inoltre, do il benvenuto ai nostri illustri relatori Emilio Porcaro, il professore Adriano Valerio Rossi, scusate sono tanti, la professoressa Ilaria Micheli, il professore Gianfranco Lusini, il dottore Emiliano Minerba, il professor Sharma, la professoressa Flavia Aiello, la professoressa Maddalena Toscano. Nonché il mio ringraziamento va a tutti i partecipanti a questo nostro webinar. Quindi la finalità di questo incontro è quella di presentare e divulgare il risultato del nostro progetto che, come ha anticipato la professoressa, è nato da una sua idea. Infatti, la professoressa Pensabene insegna nel nostro CPIA da quando è nato, nel settembre 2015 e precedentemente si è occupata di sociolinguistica e di lessicografia. L’idea si è tramutata in realtà grazie all’impegno e al coinvolgimento di un gruppo di docenti, non solo del CPIA Avellino, ma anche del CPIA Benevento e del CPIA Ravenna e il progetto è stato finanziato dall’indire come opera di ingegno nell’ambito dei progetti Erasmus + azione k 204 Partenariati Strategici per l’Istruzione degli Adulti.A tal proposito ringrazio anche i nostri partners europei provenienti da Cipro, Grecia, Malta e Scozia che con la raccolta delle lingue da parte dei loro studenti hanno contribuito ad arricchire il nostro dizionario.Certo questo dizionario sarà utile agli stranieri sia in Italia che nei paesi dei nostri partners. Però io qui vorrei solo rimarcare la sua importanza dal punto di vista didattico perché i nostri apprendenti hanno realizzato come protagonisti attivi il dizionario e in tal modo hanno realmente imparato più velocemente l’italiano. a questo proposito, vorrei citare un episodio che mi è accaduto circa un anno fa in un noto ristorante avellinese. Al termine di un pranzo, mi sento chiamare da uno studente. Mi dice: signora Preside, io lavoro qui in un italiano preciso  e ho provato un’emozione pensando che era stato uno degli studenti che aveva raccolto la lingua bengali, l’aveva confrontata all’italiano e ho pensato che tutto questo l’avesse potuto aiutare a trovare un lavoro stabile ch,  a quanto mi risulta mantiene ancora . Infine, voglio rimarcare come è nella cifra connotativa, nel DNA di tutti i CPIA, il valore profondamente realmente inclusivo di questo progetto che valorizzando la lingua e la cultura dei nostri apprendenti ha fatto in modo che si sentissero non solo fieri e orgogliosi di questa loro lingua, questa loro cultura, ma soprattutto realmente accolti nella nostra comunità scolastica.Io vi ringrazio dell’attenzione e cedo rapidamente la parola al dottor Sebastian Amelio.